中国語で「行く」「来る」「帰る」を言いたいときは、主に 去、来、回 を使います。
たとえば、
- 学校へ行きます
- 会社へ行きます
- ここに来てください
- 私の家に来ますか?
- 今、家に帰ります
- 空港へ行きたいです
のような表現です。
日本語では自然に使い分けている「行く・来る・帰る」ですが、中国語では どこからどこへ移動するのか、話し手から見て近づくのか離れるのか が大切です。
この記事では、中国語初心者向けに、去・来・回の違いを、日常会話・旅行・道案内で使える例文と一緒に解説します。
この記事で言えるようになること
この記事を読むと、次のような表現ができるようになります。
- 中国語で「学校へ行きます」と言える
- 「ここに来てください」と言える
- 「家に帰ります」と言える
去、来、回の違いが分かる- 旅行で「空港へ行きたいです」と言える
- 友達に「私の家に来ますか?」と聞ける
日常生活の流れで使う表現を先に確認したい方は、「中国語の日常ルーティン表現」も参考にしてください。
中国語の「行く・来る・帰る」は視点で使い分ける
まずは、去、来、回 の基本イメージを確認しましょう。
| 中国語 | ピンイン | 日本語 | 基本イメージ |
|---|---|---|---|
| 去 | qù | 行く | 別の場所へ行く |
| 来 | lái | 来る | こちら側へ来る |
| 回 | huí | 帰る、戻る | 元の場所へ戻る |
ざっくり言うと、次のように覚えると分かりやすいです。
| 言いたいこと | 使う中国語 | 例文 |
|---|---|---|
| どこかへ行く | 去 | 我去学校。 |
| こちらへ来る | 来 | 请来这里。 |
| 元の場所へ戻る | 回 | 我回家。 |
去 は「別の場所へ行く」、来 は「こちらへ来る」、回 は「戻る・帰る」です。
まず覚えたい去・来・回の表現5つ
最初に覚えるなら、次の5つがおすすめです。
| 優先度 | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|---|
| 1 | 我去学校。 | wǒ qù xué xiào. | 学校へ行きます。 |
| 2 | 我去公司。 | wǒ qù gōng sī. | 会社へ行きます。 |
| 3 | 你来我家吗? | nǐ lái wǒ jiā ma? | 私の家に来ますか? |
| 4 | 我现在回家。 | wǒ xiàn zài huí jiā. | 今、家に帰ります。 |
| 5 | 我要去机场。 | wǒ yào qù jī chǎng. | 空港へ行きたいです。 |
この5つで、日常会話・仕事・学校・友達との会話・旅行の基本をカバーできます。
別の場所へ行く「去」
去 は「行く」という意味です。
話し手が今いる場所から、別の場所へ向かうイメージです。
风景
景色
| 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 我去学校。 | wǒ qù xué xiào. | 学校へ行きます。 |
| 我去公司。 | wǒ qù gōng sī. | 会社へ行きます。 |
| 我去机场。 | wǒ qù jī chǎng. | 空港へ行きます。 |
| 我去咖啡店。 | wǒ qù kā fēi diàn. | カフェへ行きます。 |
| 你去哪儿? | nǐ qù nǎr? | どこへ行きますか? |
我去学校。:学校へ行きます
学校 は「学校」という意味です。
学校
学校
| 中国語 | 日本語 |
|---|---|
| 我去学校。 | 学校へ行きます。 |
| 我明天去学校。 | 明日学校へ行きます。 |
| 我每天去学校。 | 毎日学校へ行きます。 |
学校や授業で使う表現は、「中国語の学校・勉強フレーズ」でも紹介しています。
我去公司。:会社へ行きます
公司 は「会社」です。
公司
会社
| 中国語 | 日本語 |
|---|---|
| 我去公司。 | 会社へ行きます。 |
| 我今天去公司。 | 今日は会社へ行きます。 |
| 我明天不去公司。 | 明日は会社へ行きません。 |
去公司 は「会社へ行く」です。
一方で、上班 は「出勤する」「仕事に行く」という意味です。
| 中国語 | 日本語 |
|---|---|
| 我去公司。 | 会社へ行きます。 |
| 我今天要上班。 | 今日は仕事に行きます。 |
| 我九点上班。 | 9時に出勤します。 |
仕事や職業に関する表現は、「中国語の仕事・職業単語一覧」も参考になります。
こちらへ来る「来」
来 は「来る」という意味です。
話し手のいる場所、または話題の中心になっている場所へ近づくイメージです。
旅馆
旅館
| 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 请来这里。 | qǐng lái zhè lǐ. | ここに来てください。 |
| 你来我家吗? | nǐ lái wǒ jiā ma? | 私の家に来ますか? |
| 他明天来。 | tā míng tiān lái. | 彼は明日来ます。 |
| 我马上就来。 | wǒ mǎ shàng jiù lái. | すぐ行きます/すぐそちらへ行きます。 |
| 你什么时候来? | nǐ shén me shí hou lái? | いつ来ますか? |
请来这里。:ここに来てください
来 は「こちらに来る」ときに使います。
| 中国語 | 日本語 |
|---|---|
| 请来这里。 | ここに来てください。 |
| 你来这里。 | ここに来てください。 |
| 请来我家。 | 私の家に来てください。 |
请 をつけると、やや丁寧な「〜してください」になります。
你来我家吗?:私の家に来ますか?
家 は「家」という意味です。
家
家
| 中国語 | 日本語 |
|---|---|
| 你来我家吗? | 私の家に来ますか? |
| 明天你来我家吗? | 明日私の家に来ますか? |
| 周末你来我家吗? | 週末、私の家に来ますか? |
ここで大事なのは、話し手の家に相手が近づいてくるので 来 を使うことです。
| 場面 | 中国語 | 日本語 |
|---|---|---|
| 相手が私の家へ来る | 你来我家吗? | 私の家に来ますか? |
| 私が相手の家へ行く | 我去你家。 | あなたの家へ行きます。 |
この視点の違いが、来 と 去 の大事なポイントです。
元の場所へ戻る「回」
回 は「戻る」「帰る」という意味です。
元の場所・本来いる場所へ戻るときに使います。
回
戻る
| 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 我回家。 | wǒ huí jiā. | 家に帰ります。 |
| 我现在回家。 | wǒ xiàn zài huí jiā. | 今、家に帰ります。 |
| 我回日本。 | wǒ huí rì běn. | 日本へ帰ります。 |
| 你什么时候回家? | nǐ shén me shí hou huí jiā? | いつ家に帰りますか? |
| 我想早点回家。 | wǒ xiǎng zǎo diǎn huí jiā. | 早めに家に帰りたいです。 |
我现在回家。:今、家に帰ります
我现在回家。
私は今家に帰ります。
回家 は「家に帰る」です。
回 は「戻る」、家 は「家」なので、回家 で「家に戻る」「家に帰る」という意味になります。
| 中国語 | 日本語 |
|---|---|
| 我回家。 | 家に帰ります。 |
| 我现在回家。 | 今、家に帰ります。 |
| 我晚上回家。 | 夜に家へ帰ります。 |
| 我下班后回家。 | 仕事のあとで家に帰ります。 |
日常ルーティンでは、我现在回家。 や 我晚上回家。 がよく使えます。
我今天想早点回家。:今日は早めに家に帰りたいです
我今天想早点回家。
今日は早めに家に帰りたいです。
想 は「〜したい」、早点 は「少し早めに」という意味です。
| 中国語 | 日本語 |
|---|---|
| 我今天想早点回家。 | 今日は早めに家に帰りたいです。 |
| 我想回家。 | 家に帰りたいです。 |
| 我晚上想早点回家。 | 夜は早めに家に帰りたいです。 |
想 の使い方は、「中国語の「想・要・喜欢」の違い」でも解説しています。
家に帰る「回家」は必ず覚えたい表現
「家に帰る」は、初心者が特に使いやすい表現です。
| 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 回家 | huí jiā | 家に帰る |
| 我回家。 | wǒ huí jiā. | 家に帰ります。 |
| 我现在回家。 | wǒ xiàn zài huí jiā. | 今、家に帰ります。 |
| 我想回家。 | wǒ xiǎng huí jiā. | 家に帰りたいです。 |
| 你什么时候回家? | nǐ shén me shí hou huí jiā? | いつ家に帰りますか? |
日本語では「家に行く」と言う場面もありますが、中国語では、自分の家に戻るなら基本は 回家 です。
| 注意したい言い方 | 自然な言い方 |
|---|---|
| 我去家。 | 我回家。 |
| 我现在去家。 | 我现在回家。 |
まずは、回家 をひとまとまりで覚えるのがおすすめです。
旅行・交通で使う「去」のフレーズ
旅行では、駅・空港・ホテル・観光地などへ「行きたい」と言う場面が多いです。
このときは 去 がよく使えます。
| 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 我要去车站。 | wǒ yào qù chē zhàn. | 駅へ行きたいです。 |
| 我要去机场。 | wǒ yào qù jī chǎng. | 空港へ行きたいです。 |
| 我想坐出租车去机场。 | wǒ xiǎng zuò chū zū chē qù jī chǎng. | タクシーで空港へ行きたいです。 |
| 请带我去这里。 | qǐng dài wǒ qù zhè lǐ. | ここへ連れて行ってください。 |
| 这里怎么去? | zhè lǐ zěn me qù? | ここへはどう行きますか? |
我要去车站。:駅へ行きたいです
我要去车站。
駅へ行きたいです。
要去〜 で「〜へ行きたい」「〜へ行く予定です」のように使えます。
| 中国語 | 日本語 |
|---|---|
| 我要去车站。 | 駅へ行きたいです。 |
| 我要去机场。 | 空港へ行きたいです。 |
| 我要去酒店。 | ホテルへ行きたいです。 |
旅行で使える基本表現は、「中国語の旅行フレーズ」も参考になります。
我要去机场。:空港へ行きたいです
我要去机场。
空港へ行きたいです。
机场 は「空港」という意味です。
机场
空港
| 中国語 | 日本語 |
|---|---|
| 我要去机场。 | 空港へ行きたいです。 |
| 我现在去机场。 | 今から空港へ行きます。 |
| 明天我去机场。 | 明日空港へ行きます。 |
空港で使う表現は、「中国語の空港フレーズ」でも紹介しています。
请带我去这里。:ここへ連れて行ってください
请带我去这里。
ここへ連れて行ってください。
タクシーや道案内で便利な表現です。
| 中国語 | 日本語 |
|---|---|
| 请带我去这里。 | ここへ連れて行ってください。 |
| 请带我去机场。 | 空港へ連れて行ってください。 |
| 请带我去酒店。 | ホテルへ連れて行ってください。 |
道を聞く表現は、「中国語の道案内フレーズ」も参考になります。
友達との会話で使う「来」のフレーズ
友達との会話では、来我家「私の家に来る」、去你家「あなたの家へ行く」の違いが大事です。
| 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 你来我家吗? | nǐ lái wǒ jiā ma? | 私の家に来ますか? |
| 明天来我家吧。 | míng tiān lái wǒ jiā ba. | 明日、私の家に来てください。 |
| 我去你家。 | wǒ qù nǐ jiā. | あなたの家へ行きます。 |
| 我马上就来。 | wǒ mǎ shàng jiù lái. | すぐ行きます。 |
| 你什么时候来? | nǐ shén me shí hou lái? | いつ来ますか? |
你来我家吗? と 我去你家。
この2つは、視点が違います。
| 中国語 | 日本語 | 視点 |
|---|---|---|
| 你来我家吗? | 私の家に来ますか? | 相手がこちらへ来る |
| 我去你家。 | あなたの家へ行きます。 | 私が相手の場所へ行く |
会話では次のように使えます。
| 中国語 | 日本語 |
|---|---|
| A:你明天来我家吗? | A:明日、私の家に来ますか? |
| B:好,我明天去你家。 | B:はい、明日あなたの家へ行きます。 |
Aから見ると、相手が自分の家へ来るので 来。
Bから見ると、自分が相手の家へ行くので 去 です。
友達との会話表現は、「中国語の友達・人間関係フレーズ」も参考になります。
日常ルーティンで使う「回」のフレーズ
回 は、日常生活でもかなりよく使います。
特に 回家 は必須表現です。
| 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 我现在回家。 | wǒ xiàn zài huí jiā. | 今、家に帰ります。 |
| 我晚上回家。 | wǒ wǎn shang huí jiā. | 夜に家へ帰ります。 |
| 我下班后回家。 | wǒ xià bān hòu huí jiā. | 仕事のあとで家へ帰ります。 |
| 我今天想早点回家。 | wǒ jīn tiān xiǎng zǎo diǎn huí jiā. | 今日は早めに家に帰りたいです。 |
| 你几点回家? | nǐ jǐ diǎn huí jiā? | 何時に家へ帰りますか? |
時間を入れると、より具体的に言えます。
| 中国語 | 日本語 |
|---|---|
| 我六点回家。 | 6時に家へ帰ります。 |
| 我晚上八点回家。 | 夜8時に家へ帰ります。 |
| 我下班后回家。 | 仕事のあとで家へ帰ります。 |
時間や曜日の表現は、「中国語の時間・曜日・日付の言い方」で確認できます。
回来・回去も少しだけ覚えておく
初心者のうちは、まず 回家 を覚えれば十分です。
余裕があれば、回来 と 回去 も確認しておきましょう。
| 中国語 | ピンイン | 日本語 | イメージ |
|---|---|---|---|
| 回来 | huí lái | 戻って来る | こちら側へ戻る |
| 回去 | huí qù | 戻って行く | あちら側へ戻る |
例文です。
| 中国語 | 日本語 |
|---|---|
| 他回来了。 | 彼が戻って来ました。 |
| 你什么时候回来? | いつ戻って来ますか? |
| 我先回去了。 | 先に戻ります。 |
| 你早点回去吧。 | 早めに戻ってください。 |
来 と 去 がつくことで、「こちらへ戻る」のか「あちらへ戻る」のかが変わります。
ただし、最初は細かく覚えすぎなくて大丈夫です。
まずは 回家「家に帰る」をしっかり使えるようにしましょう。
去・来・回の短い会話例
ここからは、実際の会話に近い形で確認しましょう。
学校へ行く会話
| 中国語 | 日本語 |
|---|---|
| A:你去哪儿? | A:どこへ行きますか? |
| B:我去学校。 | B:学校へ行きます。 |
| A:几点去? | A:何時に行きますか? |
| B:八点去。 | B:8時に行きます。 |
会社へ行く会話
| 中国語 | 日本語 |
|---|---|
| A:你今天去公司吗? | A:今日は会社へ行きますか? |
| B:去。我九点上班。 | B:行きます。9時に出勤します。 |
| A:晚上几点回家? | A:夜は何時に家へ帰りますか? |
| B:六点回家。 | B:6時に家へ帰ります。 |
友達の家に行く会話
| 中国語 | 日本語 |
|---|---|
| A:你明天来我家吗? | A:明日、私の家に来ますか? |
| B:可以。我明天下午去你家。 | B:いいですよ。明日の午後、あなたの家へ行きます。 |
| A:太好了。 | A:よかったです。 |
| B:我三点去。 | B:3時に行きます。 |
空港へ行く会話
| 中国語 | 日本語 |
|---|---|
| A:你要去哪儿? | A:どこへ行きたいですか? |
| B:我要去机场。 | B:空港へ行きたいです。 |
| A:坐地铁还是出租车? | A:地下鉄ですか、それともタクシーですか? |
| B:我想坐出租车。 | B:タクシーに乗りたいです。 |
交通表現は、「中国語の交通フレーズ」も参考になります。
家に帰る会話
| 中国語 | 日本語 |
|---|---|
| A:你现在去哪儿? | A:今どこへ行きますか? |
| B:我现在回家。 | B:今、家に帰ります。 |
| A:今天累吗? | A:今日は疲れましたか? |
| B:有点累。我想早点回家。 | B:少し疲れました。早めに家に帰りたいです。 |
日本人が間違えやすいポイント
去、来、回 はシンプルですが、日本語から直訳すると間違えやすい表現もあります。
1. 「今行くよ」はいつも去ではない
日本語では「今行くよ」と言いますが、中国語では、相手のいる場所へ向かうときに 来 を使うことがあります。
| 日本語 | 自然な中国語 |
|---|---|
| 今行くよ | 我马上就来。 |
| すぐ行きます | 我马上就来。 |
| そちらへ行きます | 我去你那里。 |
誰かに呼ばれて「今行きます」と返すときは、我马上就来。 がよく使われます。
相手側へ近づいていくので、中国語では 来 になると覚えておくと便利です。
2. 「家に帰る」は去家ではなく回家
自分の家に帰るときは、去家 ではなく 回家 を使います。
| 注意したい言い方 | 自然な言い方 |
|---|---|
| 我去家。 | 我回家。 |
| 我现在去家。 | 我现在回家。 |
| 我想去家。 | 我想回家。 |
回家 はひとまとまりで「家に帰る」と覚えましょう。
3. 去公司と上班は少し違う
去公司 は「会社へ行く」、上班 は「出勤する」です。
| 中国語 | 日本語 |
|---|---|
| 我去公司。 | 会社へ行きます。 |
| 我今天要上班。 | 今日は仕事に行きます。 |
| 我九点上班。 | 9時に出勤します。 |
日常会話ではどちらもよく使いますが、時間を言うなら 我九点上班。 が自然です。
4. 来我家と去你家は視点が違う
同じ移動でも、誰の視点で言うかによって 来 と 去 が変わります。
| 場面 | 中国語 | 日本語 |
|---|---|---|
| 私の家に相手が来る | 你来我家吗? | 私の家に来ますか? |
| 私が相手の家へ行く | 我去你家。 | あなたの家へ行きます。 |
この視点の違いは、会話でとても大切です。
5. 在は「いる」、去・来・回は「移動」
在 は「〜にいる」、去・来・回 は「移動する」という違いがあります。
| 中国語 | 日本語 |
|---|---|
| 我在家。 | 家にいます。 |
| 我回家。 | 家に帰ります。 |
| 我去公司。 | 会社へ行きます。 |
| 我在公司。 | 会社にいます。 |
在 の使い方は、「中国語の「在」の使い方」でも解説しています。
30秒練習
最後に、去・来・回 を声に出して練習しましょう。
練習1:去を使う
まず、次の文を3回読みます。
| 中国語 | 日本語 |
|---|---|
| 我去学校。 | 学校へ行きます。 |
次に、場所を入れ替えて読みます。
| 中国語 | 日本語 |
|---|---|
| 我去公司。 | 会社へ行きます。 |
| 我去机场。 | 空港へ行きます。 |
| 我去咖啡店。 | カフェへ行きます。 |
練習2:回を使う
次の文を3回読みます。
| 中国語 | 日本語 |
|---|---|
| 我现在回家。 | 今、家に帰ります。 |
次に、時間を入れて読んでみましょう。
| 中国語 | 日本語 |
|---|---|
| 我晚上回家。 | 夜に家へ帰ります。 |
| 我六点回家。 | 6時に家へ帰ります。 |
| 我下班后回家。 | 仕事のあとで家へ帰ります。 |
練習3:来と去の視点練習
次の会話を読んでみましょう。
| 中国語 | 日本語 |
|---|---|
| A:你来我家吗? | A:私の家に来ますか? |
| B:我去你家。 | B:あなたの家へ行きます。 |
Aは「私の家に来ますか?」なので 来。
Bは「あなたの家へ行きます」なので 去 です。
最後に、次の会話を声に出して読んでみましょう。
| 中国語 | 日本語 |
|---|---|
| A:你去哪儿? | A:どこへ行きますか? |
| B:我去学校。 | B:学校へ行きます。 |
| A:你什么时候回家? | A:いつ家に帰りますか? |
| B:我晚上回家。 | B:夜に家へ帰ります。 |
去・来・回と一緒に確認したい記事
去・来・回 は、日常ルーティン・旅行・道案内・交通表現と一緒に確認すると使いやすくなります。
| 確認したい内容 | おすすめ記事 |
|---|---|
| 会社へ行く・家に帰るなど日常表現を覚えたい | 中国語の日常ルーティン表現 |
| 駅へ行く・空港へ行くなど旅行表現を覚えたい | 中国語の旅行フレーズ |
| ここへ行く・道を聞く表現を覚えたい | 中国語の道案内フレーズ |
| 地下鉄・タクシーなど交通手段を使いたい | 中国語の交通フレーズ |
| 空港へ行く・空港で使う表現を覚えたい | 中国語の空港フレーズ |
| 明日行く・何時に帰るなど時間表現を確認したい | 中国語の時間・曜日・日付の言い方 |
| 仕事・会社に関する単語を確認したい | 中国語の仕事・職業単語一覧 |
我在家 と 我回家 の違いを確認したい | 中国語の「在」の使い方 |
你去哪儿? のような疑問文を確認したい | 中国語の疑問文の作り方 |
まとめ
中国語の「行く・来る・帰る」は、去、来、回 を使い分けます。
| 中国語 | 日本語 | 基本イメージ |
|---|---|---|
| 去 | 行く | 別の場所へ行く |
| 来 | 来る | こちら側へ来る |
| 回 | 帰る、戻る | 元の場所へ戻る |
まずは、次の5つから覚えるのがおすすめです。
| 中国語 | 日本語 |
|---|---|
| 我去学校。 | 学校へ行きます。 |
| 我去公司。 | 会社へ行きます。 |
| 你来我家吗? | 私の家に来ますか? |
| 我现在回家。 | 今、家に帰ります。 |
| 我要去机场。 | 空港へ行きたいです。 |
特に大事なのは、回家「家に帰る」と、来我家 / 去你家 の視点の違いです。
| 中国語 | 日本語 |
|---|---|
| 我回家。 | 家に帰ります。 |
| 你来我家吗? | 私の家に来ますか? |
| 我去你家。 | あなたの家へ行きます。 |
まずは 我去学校。、请来这里。、我现在回家。 の3つを声に出して練習してみましょう。
去・来・回 が使えるようになると、日常会話・旅行・道案内で言えることがかなり増えます。